Today we began our long egress from Mexico. We started before dawn in Chamela and took the bus to the Guadalajara Airport – a trip of perhaps 5 hours impeded a bit by traffic in Guadalajara. We stopped at a few junctures for snacks but in the main it was straight through arriving perhaps a bit late to make our flight to Houston comfortably. At Guadalajara Airport we alas took our leave of our Mexican friends, Professor Javier Salgado Ortiz, University of Michoacan students Andrea, Esmar and Ulises, and our driver Beto. They continued on to Morelia – a 4 hour drive approximately. The flight to Houston was uneventful although boarding was hectic as we all were attempting to get some much needed food in the airport before our departure – indeed many of our number arrived just as the plane was boarding (we pined for the days when there was actually more than a bag of 12 peanuts and a complementary beverage offered on flights). In Houston we had to go through immigration and change terminals. Again a bit of a tight turnaround and some were running to make this flight as well. The flight to Pearson was uneventful and arrived a half hour ahead of schedule. Alas 4 bags did not make it – Dr. Lougheed’s, Donna’s, Brianna’s and one of our equipment bags. Once through immigration and baggage claim, Donna, Brianna, Amanda and Danielle went their ways, and the remaining students and faculty boarded a bus at around 12:30 arriving back in Kingston by about 3:30 am.
ESPAÑOL
Hoy iniciamos nuestra larga jornada de regreso desde México. Comenzamos antes del amanecer en Chamela, abordando el autobús para nuestro viaje al aeropuerto de Guadalajara. Un viaje de más de 5 horas, con un poco de retraso por el tráfico de Guadalajara. Hicimos algunas paradas para comprar botanas y estirar las piernas, pero en general fue un viaje de continuo, aunque llegamos algo tarde al aeropuerto por lo que estuvo muy presionando el proceso de abordaje de nuestro vuelo a Houston. Llegando al aeropuerto nos despedimos de nuestros amigos Mexicanos; Profesor Javier Salgado Ortiz, y los estudiantes de la Universidad Michoacana, Andrea, Esmar, Ulises y nuestro chofer Beto, quienes continuaron su viaje a Morelia, ubicada a unas cuatro horas de distancia. El viaje a Houston pasó sin novedad, aunque con el abordaje algo caótico pues todos queríamos conseguir algo de tan ansiada comida en el aeropuerto antes de salir. De hecho varios llegaron justo cuando ya se estaba abordando (añoramos los días en que las aerolíneas te ofrecían más que una bolsita con 12 cacahuates y una bebida complementaria en los vuelos). En Houston tuvimos que pasar por migración y cambiar de terminal aérea. También aqun poco presionados de tiempo y algunos hasta corriendo para poder llegar a tiempo para abordar el vuelo. Nuestro vuelo a Pearson pasó sin novedad y llegamos una media hora antes de la hora de llegada programada, sin embargo 4 de nuestras maletas no llegaron; Una del Dr. Lougheed, la de Donna, la de Brianna y una maleta con equipo. Una vez que pasamos migración y reclamamos equipaje, Donna, Brianna, Amanda y Danielle, se fueron por separado, mientras que el resto de los estudiantes y profesores tomamos un autobús a las 12:30, llegando a Kingston a las 3:30 de la madrugada.
Our last full day in Chamela was definitely unforgettable. We managed to cross off top bucket-list items, catch a bit of sun, enjoy the trails of the station one last time, and bond over quirky dances and even quirkier photos.
Equipped with our beach towels, hiking shoes, and binos, we were ready to go to a place we had not gone before. A place so high on our bucket-lists that it was almost unfathomable that we would get such an opportunity. A place with white-tipped rocks and with air filled with eau-de-uric-acid. We were headed to Bird Island (Isla Pajarera). Upon arriving at the beach, we hopped into awaiting motorboats and sped our way to the island. The water was calm but the boats were fast, and needless to say some of us (YuXiang) got a bit damp. The water may have dampened our clothes but it didn’t dampen our spirits! As we approached the island we started to see remarkable species, such as an array of gull species and frigatebirds, but our eyes had yet to meet the one species we were all waiting for.
The island had a lovely private beach full of blue-tailed skinks, and had a trail to the lookout that was only to be surmounted by those of true intention. Thorny bushes and catci lined the trails in three directions: left, right, and above. At times, we crawled under the demanding shrubs and weaved through the cacti. Some of us still have scars or thorns in hands to bear witness to travails. The end was all worth it. We reached the clearing, smelled the strong aromas, saw the rocks covered in bird feces, and our eyes finally feasted on the abundance of the species we were all looking for: the brown-footed booby. We saw nesting pairs, we fighting pairs, we saw precocial young getting their bearings. They were soaring above and waddling below. It was truly an outstanding sight.
Back on the main beach we took the time to grab a bite to eat and take a quick dip in the ocean. A few of the boys played soccer with some local children. We all enjoyed the local dining (the garlic shrimp was fantastic) and the numerous stories we all had that shared the same theme: we saw cool birds. The day raced by so quickly that none of us realized it was mid-afternoon and time to head back to the station and start packing. With the end now in sight, we all ran back into the water one last time.
We had the evening to pack and hike before our final group meeting. The packing was slow, but the hike was even slower. We took the time to stop by every unique plant, tree, or fungus to appreciate its presence. We saw golden-cheeked woodpeckers (Amanda’s favourite) and heard 3 kinds of falcons: the collared forest falcon, Daniel K’s impression of the collared forest flacon, and Ying’s impression of Daniel’s impression of the collared forest falcon.
Our final meeting could not have summarized our trip better: we started with a bang and ended with a bang. The first bang was a series of songs and dances that each group put together. Our highlights include the Chachalaca macarana, and the most epic cover of Lose Yourself by Da Boiz featuring Amanda. We then retreated back to air-conditioned library to watch a slideshow that Dr. Lougheed had put together. It consisted of photos we had seen before, those we had never seen before, and some we wished we never saw! Distorted faces holding tarantulas, awkward moments during the trips, and the awestruck wonder that we felt somehow captured on film. A few tears and many laughs made it a great culmination to the trip. With that, a few of us watched the bats flying under the stars as we braced ourselves for the goodbyes we would have to make in just a few hours.
ESPAÑOL
Nuestro ultimo día en Chamela fue definitivamente inolvidable. Tuvimos la oportunidad de experimentar varias cosas de nuestra lista de experiencias, tomar algo de sol, disfrutar de caminatas en los senderos por última vez y socializer con nuestros extraños bailes y session fotográfica. Despues del desayuno abordamos el autobus para irnos a una playa cercana. Bien equipados con nuestras toallas, zapatos para excursion y binoculars, nos alistamos par ir a nuevo sitio. Un lugar en lo más prioritario de nuestra lista de deseos, un lugar casi de ensueño del cual pensabamos, tendriamos escasas oportunidades de visitar. Un lugar de rocas punteadas de blanco y con ire lleno de olor a ácido urico. Nos aventuranbamos a la Isla Pajarera. A nuestra llegada a la playa, abordamos dos lanchas de motor e iniciamos nuestro viaje a la isla. El agua estaba calmada pero las lanchas iban avanzando rápido y pues algunos (YuXiang) nos empapamos con el agua que salpicaba. Aunque nosostros quedamos empapados, no así nuestro espiritu. A medida que nos aproximamos a la isla comenzamos a ver algunas especies sorprendentes, entre ellas varias de Gaviotas, Fragatas, pero nuestro ojos aún serían testigos de otra especie que estabamos esperando ver.
La isla tiene una Hermosa playa privada llena de lagartijas de cola azul. Tiene un sender hacia un mirador que solo puede ser apreciado por aquellos con verdadera intención. Arbustos espinosos y cactáceas se instalan a lo largo del sender en todas direcciones, a la izquierda, derecha y sobre nuestras cabezas. En ocasiones tuvimos que ir a gatas en la densa vegetación mientras esquivamos los cactus. Algunos de nosotros aún tenemos varios rasguños y espinas en las manos como testigos de nuestra aventura. Al final todo valió la pena, pues cuando llegamos a un claro, olimos fuertes aromas causados por la cantidad de excrement de aves, pero al final nuesta vista se llenó con la gran variedad de aves que todos esperabamos ver. El Bobo café del cual había varias parejas anidando, alguans parejas peleando y vimos además pollos que ya estaban saliendo del nido. Muchos individuos sobrevolaban, mientras otros andaban en el suelo. Realmente fue una gran experiencia.
Ya de regreso a la Playa, tuvimos tiempo de comer algo y echarnos un clavado en el mar. Algunos de los chavos jugaron Futbol con unos niños de la comunidad. Todos disfrutamos los platillos (Camarón al mojo de ajo estaba muy sabroso) y las diferentes historias que compartimos de nuestro día con las fantasticas aves. El día se fue muy rápido que ninguno nos dimos cuenta que ya era pasado el medio día y teniamos que regresar a la estación para hacer maletas. Con el final ya próximo, corrimos una última vez al mar.
Durante el resto de la tarde hicimos maletas e hicimos una caminata antes de nuestra reunion final de grupo. Empacar fue lento, pero aún mas la caminata pues nos entretuvimos observando cada planta interesante, árbol y hasta hongos para apreciar su belleza. Observamos también un Carpintero mejilla dorada (el favorite de Amanda) t escuchamos tres diferentes tipos de halcones: El Halcón selvático, La imitación de Daniel K del Halcón y también la interpretación de Ying sobre la de Daniel del mismo Halcón.
Nuestra reunion final no pudo ser major para resumir nuestro viaje. Iniciamos en grande y teminamos en grande. El primer evento grandioso fue nuestra interpretación de bailes y canciones compuestas por los equipos, incluyendo la interpretación de la Chachalaca estilo Macarena, y la coverture épica de “Pierdete tu solo” interpretada por “Los Chavos” con representación estelar de Amanda. Despues nos reunimos en la Biblioteca con el grato aire acondicionado par ver un show de fotos que el Dr. Lougheed preparó con fotos que ya habiamos visto antes y claro con otras nuevas, y otras que deseamos no haber visto!!. Caras desfiguradas al momento de agarrar la Tarántula, momentos raros durante el viaje y las maravillas capturadas de varios momentos que experimentamos en el viaje. Unas cuantas lagrimas y muchas risas fueron parte del gran final. Con eso, algunos de nosotros nos quedamos a observer los murcielagos sobrevolando el cielo estrellado mientras asimilabamos el adios que nos esperaba en pocas horas.
Thursday we arose to hear mottled owls (Strix virgata) in the distance before dawn. Javier used a playback loop to attract them to the courtyard between the residences, and there one of them resided throughout the day – with photo evidence in the gallery below. Throughout both of these days we had the usual avian visitors to the buildings including gnatcatchers, Western Mexican chachalacas (Ortalis poliocephala), and even some lovely blue buntings (Cyanocompsa cyana), as well as coatis as bold as their cousins the racoons back home.
Both Thursday and Friday were dedicated to group projects, ensuring that members of each group would have sufficient data for their individual term papers. Depending on the project, data collection required traversing the different trails most arrayed perpendicularly to the main trail Eje Central, like Tajon, Bujo and Calandia.The groups working on lizard diversity ( Aguila Elegante group – Rachel, Donna and Esmar, and Papi’s group – Nicole, Sam, Ulises and Jie Yuen) found it especially challenging as the hurricane damage has made a huge impact on the density of the under-story – making it all but impassable. As A and Da Boiz (Chris, Daniel G, Tristan and Amanda) are studying background matching in the house gecko (Hemidactylus frenatus), a native of Southeast Asia. They have created an arena with different quandrants of distinct colours, much of their testing is done at night.
Chamela is close to sea level with some nearby lovely sand beaches. The topography is quite rugged and sun reasonably intense especially as this is the dry season and most trees are devoid of vegetation – save for the gallery forests along side the now dry arroyos. This means we must carry lots of water and use lots of sunscreen lest we become dehydrated or sun burned.
On the first morning of our stay in Chamela, the early risers in the group were rewarded by close-up encounters with mottled owls (Ciccaba virgata) in the courtyard of the station as they came to greet our playbacks! Once the light began to come up and over the horizon and the owls decided to hunker down for the daytime, a San Blas jay (Cyanocorax sanblasianus) started to mob a roadside hawk (Buteo magnirostris) that had set up residence in the area, as an oriole passed through the courtyard.
After all the excitement, the group enjoyed a breakfast of ham and cheese quesadillas with fresh guava juice. Next, we embarked on a morning hike down the Chachalaca trail, taking in the new deciduous scenery. Unfortunately, there has been a dramatic change to the landscapes since the last field course visited Chamela due to a hurricane that passed through the area a year and a half ago. The once open(-ish) trails have been overrun with vines, tree trunks small and large, and new growth vegetation is filling in all of the gaps in the canopy. We saw many cool species on this adventurous hike (really… obstacle course) such as the roadside hawk, groove-billed ani, red-tailed skink, grey hawk, whiptail lizard, turkey vulture, praying mantis, giant crab spider, chacalaca, palo verde beetle, a small rodent, and last but not least a striped-bark scorpion. Near the end of the hike, a rattlesnake was spotted by Amanda but slithered to cover before it could be caught. As Dr. Lougheed described it, the students who were not there to see it must have had “Fomo” (“feeling of missing out”).
After this eventful hike, we met with our research groups to begin working on our field projects in Chamela. The Tequila BioDiversity group (Niki, Danielle, Daniel K and Kalen) are studying the response of prey bird species when they hear a local predator bird call versus a non-native one for which they could have no familiarity. A and Da Boiz (Chris, Daniel G, Tristan and Amanda) are studying habitat preference in the house gecko with respect to background matching and reducing predation risk. The Meruchent Internacional group (Ying, Andrea, Brianna and Anastasia) and both quantifying herbivory leaf damage across patch sizes of a herbaceous plant from their project in Las Joyas, and offering support to other teams. The Aguila Elegante group (Rachel, Donna and Esmar) and Papi’s group (Nicole, Sam, Ulises and Jie Yuen) are studying the abundance and diversity of lizards across an environmental gradient from the shady and protected arroyos to the higher elevation and more exposed hills.
For lunch we had beans, rice and chicken wings with Mexican mole sauce (not made from actual moles…. it’s derived from cacao and spices). Our afternoon was spent debriefing for our projects and tweaking them to enhance their chances of success. We then went on a 6km evening hike down the Tejon trail along which we saw bats, nightjars, and whip scorpions, all the while ducking branches and whole trees that had fallen because of the hurricane. It was very interesting to see the damage of the natural disaster on this once clear trail. Finally, it was time for a hard-earned dinner of Tostada de picadillo, which is ground beef and vegetables on a hard tortilla crust. As the nocturnal animals began their ‘day’, it was time to wrap up our spectacular one.
ESPAÑOL
Equipo TBD
En la primera mañana de nuestra estancia en Chamela, los compañeros tempraneros fueron sorprendidos con el encuentro de un Teolote café (Ciccaba virgata) en los jardines de la estación mientras respondía a grabaciones de la especie. Ya que amaneció y se veía el horizonte, los tecolotes fueron a buscar sus sitios de descanso del día, mientras al mismo tiempo una Urraca de San Blas (Cyanocorax sanblasianus) comenzó a hostigar a la aguililla caminera (Buteo magnirostris) residente en la estación, al momento cruzó tambien una calandria por los jardines.
Después de la emoción, todo el grupo disfrutamos un desayuno de quesadillas con jamón y jugo fresco de guayaba. Después nos aventuramos a una caminata por el sendero chachalaca por el nuevo paisaje de selva caducifolia. Desafortunadamente el hábitat sufrió cambios muy fuertes desde el último curso en Chamela como resultado del Huracán Patricia que pasó a través del área hace un año y medio. El que fué un sendero mas o menos limpio para transitar, está ahora cerrado con ramas y lianas y hasta tróncos grandes y vegetación secundaria que está ganando espacio en el dosel.
De cualquier forma, vimos muchas especies interesantes en esta excursión como el aguililla caminera, anis, lagartijas cola roja, aguililla gris, lagartijas de cola azul, zopilotes, una campamocha, arañas muy grandes, chachalacas, escarabajos, un roedor pequeño dentro de un tronco y también un escorpión. Casi al final de la caminata, Amanda vió una serpiente de cacascabel pero se escurrió por las ramas antes de que la pudieran capturar. Como el Dr. Lougheed lo describió, los estudiantes que no estuvieron presentes en el momento para verla, pues se lo perdieron!
Después de terminada la excursión, nos reunimos con nuestros equipos de trabajo de proyecto en Chamela. El grupo “Biodiversidad y Tequila” (Niki, Danielle, Daniel K y Kalen) propusieron estudiar la respuesta de las aves al llamado de aves de presa. “Amanda y los CHICOS” (Chris, Daniel G, Tristan and Amanda) determinarián las preferencias de sustrato de los Geckos caseros. El equipo internacional MERUCHENT (Ying, Andrea, Brianna y Anastasia) y el equipo “Papi´s (Nicole, Sam, Ulises y Jie Yuen) están ambos analizando datos de sus proyectos en las Joyas y apoyando a los otros equipos en Chamela. El equipo Águila Elegante (Rachel, Donna y Esmar) están estudiando la abundancia de lagartijas en los arroyos.
En la comida nos sirvieron mole con arroz y frijoles. El resto de la tarde la pasamos discutiendo sobre nuestros proyectos y afinando los pormenores para terminarlos con éxito. Después nos fuimos a realizar una caminata vespertina de 6km por el sendero Tejón, la cual fue llena de subidas y bajadas y muchas agachadas por el monton de ramas caídas por el huracán. Aunque fue interesante observar el efecto del huracán sobre el bosque, tambien vimos algunos murcielagos. Finalmente nos fuimos a nuestra bien ganada cena despues de la excursion. Nos dieron tostadas de picadillo con verduras. Mientras la vida animal nocturna comenzaba, para nosotros era hora de irnos a nuestros dormitorios y resumir las aventuras del día.
ENGLISH
Today, we woke up bright-eyed and bushy-tailed, ready to take on the beach and the mangroves. On the drive to the beach in Malaque, we noted changes in landscape and species diversity: the corn and agave fields turned into ranches; the brown soils turned red and dry; the green trees were replaced with bare ones. We had finally arrived to the flat lowlands characteristic of Mexico’s dry season.
Once at the beach, we managed a nice mix of ecological observations and relaxation. We saw brown pelicans (Pelecanus occidentalis) diving into the water, and terns (Sterna sp.) and frigatebirds (Fregata magnificens) flying above. A few of us went swimming, a few of us went for lunch, and one of us (Daniel K) even rode a horse! Though we were only there for under 2 hours, we met some interesting people, including a group of Canadian snowbirds – more migratory specimens!
We then headed to a mangrove forest conservation area (Ejido Man Zan Illa), where we saw crocodiles, turtles, a giant iguana, and crabs. Of course, we saw more birds, such as the great egret (Casmerodius albus), green heron (Butorides virescenes), and a black crowned night heron (Nycticorax violaceus). We stopped a few times to take special note of the physiological adaptations that were required to survive in this kind of environment, including the actual mangrove trees themselves. Surviving in salty, brackish waters is no easy feat! After taking the time to take pictures holding a baby crocodile, it was time to go settle into our new home for the rest of the week: Estación de Biología de Chamela.
Once in Chamela, it was a race to the showers and to check out our new digs. The station unfortunately fell victim to a hurricane “Patricia” in 2015 that left some damage to the buildings, though one would never guess. The beautiful, colourful buildings are clearly resilient and well-maintained. On almost every single wall, you can find a small gecko, and roaming around in the trees you can always see coatis (Nasua sp.). After a lovely taco dinner, we went for an owl walk. Along the way, we saw a whippoorwill, some chachalacas, and could hear the house geckos “smooching”. Upon returning from the walk, we finally heard a Mottled Owl and even a POLLO?
We are now retiring to our rooms, applying our aloe vera, and recanting our stories of how we almost got hit by a pelican in the ocean or almost caught a bird with our bare hands. ~
A and da Boiz
ESPAÑOL
Hoy nos levantamos con energia y listos para emprender nuestro viaje a la playa y manglares. En el viaje a la playa de Melaque, notamos cambios en el paisaje y diversidad de especies; loc cultivos de maiz y de agave cambiaron a ranchos de ganado y los suelos se veian más rojos y secos. Los árboles verdes cambiaron a otros más grises y sin follaje. Finalmente llegamos a las planicies costeras, caracteríticas de la estación seca.
Ya que llegamos a la playa, pasamos un rato haciendo observaciones tanto de aspectos ecológicos, pero tambien para relajarnos un rato en la playa. Vimos pelicano café (Pelecanus occidentalis) pescando en la playa, también golondrinas marinas (Sterna sp.) y Fragatas (Fregata magnificens) sobrevolando la playa. Algunos fuimos a nadar al mar, otros fueron a desayunar y Daniel K, se fue en un paseo a caballo. Aunque estuvimos solo por un par de horas, conocimos algunas personas interesantes, incluyendo un grupo de canadienses retirados (snowbirds) – ¡más especímenes migratorios!
Continuamos nuestro viaje al sitio de conservación de manglar (Ejido La Manzanilla) donde vimos cocodrilos. Tortugas, iguanas gigantes, y cangrejos. Porsupuesto, tambien vimos numerosas aves, como la Garza blanca (Casmerodius albus), la garcita verde (Butorides virescens) y la garza nocturna (Nycticorax violaceus). Durante el recorrido paramos varias veces para discutir sobre los procesos y adaptaciones fsiológicas que se requieren para sobrevivir en un ambiente salobre, incluyendo los árboles de manglar. La sobrevivencia al agua salada y salobre es todo un desafío! Despues de tomar un sin número de fotos con una cría de cocodrilo en nuestras manos, regresamos al autobus para continuar nuestro viaje con destino final en la Estación de Biología de Chamela por el resto del tiempo del curso.
Llegando a la estación, lo primero fue corer a bañarnos e instalarnos en nuestros dormitorios. La reserva y la estación, fueron victimas del Huracán Patricia en el 2015 que causó daños a las instalaciones, aunque no lo hubieramos imaginado. Los edificios recien restaurados tienen colores bonitos y se les está dando mantenimiento. En casi todas las paredes encontramos Geckos, mientras que en el bosque aledaño paseaba una tropa de Coatis (Nasua sp.). Después de una cena de tacos, nos fuimos a una caminata nocturna a buscar Tecolotes. Durante el recorrido encontramos un chotacabras (Caprimulgus sp.), algunas chachalacas y podiamos escuchas los Geckos caseros llamando con sonidos como si fueran besos. Cuando regresamos a la estación, finalmente escuchamos un Tecolote café (Ciccaba virgata) y hasta un ¡POLLO!
Finalmente nos fuimos a dormir, aplicandonos con nuestra crema de aloe vera, recapitulando nuestras historias de como casi nos choca un pelicano en la playa y casi atrapamos un pájaro con nuestras manos.
Today is the day we got to do “touristy” stuff. After getting our morning coffee at the gas station down the street (which has a wicked ice cream selection), we set off to Villa Purificación to have breakfast. Along the way, we saw some spectacular views of the mountains, but that came at a cost: winding roads make for unsettled stomachs. The village is quite charming, one one of the oldest Spanish towns in Mexico, and is full of friendly people.
We learned about the agricultural history of Mexico, and how each agricultural plant species made its unique way over to the country. The influences of those species’ paths are reflected in their cultivation practices. We got to see first-hand one of the few organic, naturally managed pineapple plantation in the world. The plantation is a polyculture (multiple crops) consisting of pineapples, mangoes, oranges, coffee, papaya, starfruit, vanilla, peppers, and the list goes on. Neither fertilizer nor pesticides are used, and yet it produces some of the sweetest, juiciest, biggest fruit we have ever tasted (you need to try it).
The plantation owner gave us a tour and the remarkable faunal biodiversity was revealed. We saw a ferruginous pygmy-owl, yellow-cheeked woodpecker, elegant trogon, squirrel cuckoo, and multiple geckos and skinks!
Eagerly, the owner invited us to his house in the villa to sample some pineapple liquor. He had two parrots and two dogs – one the size of a calf. A handful of us loved the drink so much we purchased bottles to bring home.
Following this, we hopped back onto the bus and headed to Daniel’s Family Restaurant for a tapas lunch. A platter of potato salad, mini chorizo, guacamole, and cucumbers were brought out to complement the cow lengua (tongue) tacos. The hour-long trip home flew by, as we returned home by 6. With the free time granted to us, many hung out poolside while others caught up on school work. At 10:00pm, the entire group met for a pizza dinner beside the pool. We hung out for the remainder of the night, excited for the day to come.
ESPAÑOL
Hoy fue el día que pudimos turistear un poco. Despues de un café por la mañana en la estación de gasolina cercana (que por cierto tien una Buena selección de helados), partimos haci Villa Purificación donde desayunamos. En el camino disfrutamos de un paisaje spectacular de las montañas, pero con algo molestias, pues el camino lleno de curvas nos hizo sentir mareados. Llegamos a la villa, un poblado muy bonito y que es uno de los más viejos fundados en México, lleno de gente muy amigable.
Aprendimos de la agricultura tradicional de México y como diferentes especies de frutas llegaron al país. La influencia de los intercambios comerciales se refleja en las prácticas de cultivo observadas. Fuimos testigos de primera mano de uno de los cultivos de piña orgánica bajo manejo en bosque a nivel mundial. La plantación se clasifica como un policultivo que incluye comunmente además de las piñas, mangos, naranjas, café, papaya, carambolo, vainilla, chiles y otros frutrales en la lista. No se utilozan fertilizantes ni pesticidas químicos, aún así se producen frutas jugosas y muy dulces, entre las mejores que hemos probado (recommendable probarlas).
El dueño de la plantación nos dió una visita guiada y fuimos testigos de la presencia de especies de fauna increibles, inluyendo un tecolotito enano, carpintero de cachet dorado, trogon elegante, pájaro ardilla y una variedad de lagartijas y geckos.
Terminada la visita, regresamos al autobus y llegamos a un restaurant familiar llamado “Daniels” par comer y botanear. Nos sirvieron variedad de platillos, incluyendo papas, salchichas, guacamole, pepino y hasta tacos de lengua. El viaje de regreso de una hora al hotel se fue de volada, llegando como a las 6pm. Con el resto dell tiempo libre, nos fuimos a pasar el rato en la alberca mientras otros avanzaban en sus tareas escolares. A las 10 de la noche llegó la pizza que comimos al lado de la alberca. Por el resto de la noche estuvimos emocionados por lo que nos esperaba de aventuras los siguientes días.
It was with heavy hearts that we leave Las Joyas. During our last few days we met two lovely ladies, Shannon and Diane, from California studying population dynamics of the yellow-billed cuckoo (Coccyzus americanus). They are currently on their way south following the migration of the cuckoo, you can check their progress out here.
On our way out we stopped by to purchase some reminders of our time from Las Joyas, and then we made our way back down the mountain, excited for the next adventure in Autlán. We arrived at Hotel de Autlan where we were surprised with a pool, in which some of us took a refreshing dip. After, we had a nice lunch and followed by some free time to explore the town. We were lucky enough to be in Autlan during Carnaval. We went out to explore the town to immerse ourselves in the culture. We took our time enjoying the vendors while wandering the streets. We got a full ear of Mexican music in which different bands battled for the loudest sound side-by-side along the streets.
The group got back together to enjoy some wings and beers, after which we wandered back into the streets to try some real Mexican tequila and dance with some of the locals. We settled down at the hotel for a chance to get to know the group a little better.
ESPAÑOL
Fue con algo de nostalgia que dejamos Las Joyas. En los pocos días allá conocimos a dos señoras, Shannon y Diane, de California que estaban estudiando la dinámica poblacional del Cuclillo américano (Coccyzus americanus) siguiendo su ruta de migración hacia el sur. Se puede checar su progreso en la página: https://www.facebook.com/cuckootracks/?fref=ts
Antes de salir de la estación, pasamos a comprar algunos recuerdos de nuestra visita en Las Joyas para luego bajar las montañas para nuestra siguiente Aventura en Autlán. LLegamos al Hotel Autlán donde nos encontramos para nuestra sorpresa una alberca en la que algunos nos aventamos para refrescarnos. Despues de una deliciosa comida nos dieron tiempo libre para explorer el pueblo.
Tuvimos suerte de que es carnival en Autlán, asi que nos fuimos a conocer las tradiciones de la cultura local. Disfrutamos viendo los puestos de venta mientras vagamos por las calles. Tuvimos una buena experiencia con la música Mexicana con diferentes bandas en competencia por la más ruidosa una lado de la otra en las calles.
Nos reunimos todo el grupo para comer alitas y cervezas y bailar con la gente local. Luego nos fuimos al hotel a convivir y conocernos mejor.
What an awesome day! We started the day with a drive up to “El Almeal”, which was very unlike a typical car ride back in Canada. We were packed in the back of pick-up trucks for a long and bumpy ride, but the view at the top was definitely worth it. It was an absolutely gorgeous morning temperature-wise, and there was not a cloud in the sky when we got up to the lookout point over the valley. We were able to see all the way out to the ocean, which definitely got us excited for the beach days to come.
We spent about an hour and a half at the top of “El Almeal” exploring (and of course taking lots of pictures). Javier and a few other students set up mist nets, and we were able to see [insert hummingbird species], and [insert warbler species] up close. Although we could have spent all day up there, unfortunately the time came for us to hike back down to camp. Along the way back we were very eager to find any type of reptile, and just when we thought it was a lost cause we found a snake on the last 100 metres of our hike! It was a small little snake, but a snake nonetheless. Of course we had a little photo shoot with it, and it was definitely one of the highlights of the day.
When we arrived back at camp and excitement settled from finding the snake, we sat down to listen Esmar’s seminar about his thesis project. We then ate a huge lunch (as usual), before heading out to our study sites for more data collection. After the gorgeous morning we had, we were surprised when it started to absolutely downpour but that didn’t stop us! Experiencing the common cloud forest weather in the afternoon was actually very refreshing. Although we were all drenched a little chilly by the end of data collection, it was nothing a little bit of hot coffee and tea couldn’t fix.
After changing into some drier clothes, we gathered in the classroom to continue on with the saga of seminars. We started off the Mexican students (Andrea, and Ulises) and had the pleasure of learning about the research involved in their theses projects. Following their seminars, we learned about the implications agriculture is having on land use throughout Mexico and Canada from Brianna. During our break between seminar presentations we ate dinner, and then met in the classroom one last time to finish up the final two seminars of the trip given by Amanda and Ying. It was a great way to end off our last night here in Las Joyas, and we are all very excited for the next leg of our trip beginning tomorrow in Áutlan (and getting the chance to experience Carnaval in Mexico first hand), so stay tuned!
ESPAÑOL
Grupo de Donna, Rachel, Esmar
Un día asombroso!, Iniciamos la mañana con una excursion a “El Almeal” en lo que fue un viaje que para Canadá es atípico en la parte trasera de camionetas. Nos fuimos muy apretados en las camionetas en un viaje algo largo y con muchos brincos, pero al final la vista en el Mirador hacia las montañas y el oceano paciífico valió la pena. Con una mañana precisosa, temperatura agradable y cielo despejado tuvimos una vista Hermosa desde el mirador hacia los valles y hasta el oceano lo que nos emocionó al pensar en los días próximos en la playa.
Estuvimos como una hora y media en la cima explorando (y claro tomando muchas fotos). Javier y otros estudiantes pusieron redes y capturaron colibríes y chips migratorios. Aunque pudimos haber pasado todo el día en el lugar, se llegó la hora de iniciar nuestro regreso caminando hacia la estación. Durante la caminata estuvimos esperando encontrar alguna especie de serpiente o lagartija, y justo cuando pensamos que ya no era posible, encontramos una serpiente pequeña unos 100m antes de llegar. Era pequeña pero no import era una “serpiente”. Porsupuesto aprovechamos a sacar fotos y fue uno de los momendos destacados del día.
Al regreso a la estación, ya pasada la emoción de la serpiente, nos fuimos a escuchar el seminario de Esmar sobre su proyecto de tesis. Después nos fuimos a comer, y como siempre nos sirvieron en abundancia. Nos fuinos luego a nustros sitios de studio para seguir colectando datos. Después de nuestra maravillosa mañana, nos sorprendió un alluvia abundante pero no paramos nuestras actividades. En realidad, experimentar el clima típico del bosque de niebla fue refrescante, aunque nos dejó empapados y con frío al final de la toma de datos de campo. Nada que un que un café caliente o té no pudiera arreglar.
Una vez que nos cambiamos de ropa, nos reunimos de nueva cuenta en el salon para continuar con los seminarios. Comenzamos con los estudiantes Mexicanos (Andrea y Ulises) y tuvimos el placer de aprender sobre los proyectos de sus tesis. Despues de sus seminaries aprendimos sobre las implicaciones de la agricultura sobre el usos de suleo en México y Canadá con el seminario de Brianna. Durante otro receso nos fuimos a cenar para despues continuar nuesta última session con dos seminarios más expuestos por Amanda y Ying. Fue una manera muy Buena de terminar nuestro ultimo día en las Joyas. Ya estabamos emocionados por la siguiente etapa de nuestro viaje iniciando el día de mañana en Autlán y tener la oportunidad de experimentar el Carnaval en México de primera mano. Así que sigan conectados.
ENGLISH
Blog Post Team TBD (Tequila BioDiversity) February 17th 2017
Hola! Today we woke up to a dewy morning accompanied by melodic bird songs. A group of early risers gathered to go set up the mist nets at 7:00am. We started our day with tasty breakfast empanadas, beans and fresh fruit. This was one of our chillier days here in Los Joyas, but that did not stop us from spending the day exploring the trails. We retrieved our catches from the mist nets to find the unique white-eared hummingbird, slate throated redstart, colima warbler, MacGillivray’s warbler and green striped brush finch. A fascinating adaptation in the slate-throated redstart is their ability to expand their tail feathers and startle insects, thus flushing them out to eat. The green striped brush finch is an endemic ground-dwelling species that the forest depends on. Dr. Javier Salgado showed us how we can use their iris colour as an indicator of age, with juveniles having grey irises and matured adults having brown. Amanda tried to make acquaintances with the green striped brush finch, but was greeted with an aggressive bite. Additionally, today was the day we discovered that Dr. Wang was a bird whisperer. The colima warbler was uncooperative and reluctant to be in the hands of humans until Dr. Wang handled the bird. It is safe to say we will keep him around for our hopeful voyage to bird island next week.
After releasing all the birds, we spent a few hours working on our group research projects. The Tequila BioDiversity group conducted experimental trials on beetles in the mesophilic forest and were lucky enough to see three deer (and perhaps a fourth ghost deer?!), a catydid and a scorpion. Meanwhile, (Amanda and) Da Boiz group were collecting frogs and running trials to test if different colour morphs of frogs preferred different substrate as camouflage. While the Aguila Elegante group was in the forest measuring tree trunks for their structural vegetation hypothesis, an unfortunate member decided to take a slip through the forest. Maybe they could test a second hypothesis – if a Rachel falls in the forest, will anyone be around to hear? Papi’s group were researching the physiological differences in streams and how they relate to invertebrate diversity. A sighting of a mountain trogon was made by Meruchent Internacional while trudging through the forest measuring herbivory rates related to patch size.
As our stomachs were grumbling more and more, we were finally greeted with lunch time, and suffice to say it was worth the wait. We feasted on sausages, steak, guacamole and fresh cucumber juice. This was our first taste of Mexican guacamole, and the Canadian reviews were amazing. After lunch we were on a mission to find snakes, and were especially eager to find the venomous red coral and Campbell’s rattlesnake. Unfortunately, after a thorough search through the trails we returned empty-handed (despite close encounters with a blue-tailed mystery lizard – likely a skink), likely due to the overcast weather preventing snakes from basking in the sun. We gathered in our research project groups for the remainder of the afternoon to continue collecting data.
Just before dinner, we had three seminar presentations covering the topics of intertidal zones, marine coastal diversity and gap dynamics. These insightful discussions grew our appetite and we were ready for our bacon-wrapped hotdog dinner. Our vegetarian friends enjoyed a delicious tofu and zucchini hot dog. We wrapped up our long day with three seminar presentations on co-evolution, biodiversity hotspots and ecotourism. As bed time rolled around, we all returned to our cabin to rest up for the next big day. Buenos noches!
ESPAÑOL
Blog del equipo (Tequila Biodiversity) Febrero 17 del 2017
Hola! Hoy despertamos con una mañana humeda acompañada de los melodiosos cantos de la saves. Un grupo de tempraneros nos reunimos par air a abrir las redes a las 7:00am. Iniciamos más tarde con un rico desayuno de empanadas, frijoles y fruta fresca. Fue uno de los días más frescos en Las Joyas, pero eso no nos detuvo de pasar nuestro día explorando los senderos. Fuimos a reviser las redes y encontramos un Colibrí oreja blanca, un pavito y un chipe de Colima y otro de mcgilvery y un rascados de dorso verde. Una adaptación facinante del pavito es su habilidad de expander sus plumas de la cola para espantar insectos y luego atraparlos y comerselos. El rascador de dorso verde es una especie endemic dependiente de bosque. El Dr. Javier Salgado nos explicó que se puede determiner la edad del ave por el color del iris, siendo de color gris en juveniles y café obscure en los adultos. Amanda trató de hacerse la chistosa con el rascador, pero este la recibio con unos picotazos. Descubrimos además que el Dr Wang era un murmullador de pájaros. El chipe de Colima no cooperaba y se resistía a estar en manos de los humanos hasta que el Dr. Wang la tomó en sus manos. Es seguro decir que lo mantendremos en nuestro viaje a la isla de pájaros la próxima semana.
Después de liberar todas las aves, pasamos tiempo trabajando en los proyectos de grupo. El grupo “Tequila Biodiversity” realizamos experimentos con escarabajos en el bosque mesófilo y tuvimos suerte de ver tres venados (tal vez un cuarto fantasma), un saltamontes y un scorpion. Mientras tanto, el equipo de Amanda “and Da boiz” estaban colectando ranas y hacienda experimentos para determiner si diferentes morphos de color prefieren difeentes sustratos como camuflaje. Mientras el grupo del Águila elegante estaba en el bosque midiendo troncos para su estudio de la hipótesis de la estructura de la vegetación, mientras un infortunado miembro se dió un resbalón en el bosque. Tal vez podrían probar una segunda hipótesis. Si una Rachel se caé en el bosque habrá alguien para escucharla?. El grupo de Papi, estaban determinando si las condiciones del arroyo tiene efectos sobre la diversidad de insectos. El equipo de Meruchent Internacional observaron un Trogón de Montaña mientras hacian su estudio de herbivoría relacionado al tamaño de parche.
Mientras nuestros estomagos nos rugian de hambre, finalmente fuimos a comer y suficiente decir que valió la pena esperar. Nos sirvieron un buffet de carne asada, salchichas, guacamole y agua fresca de pepino. Fue nuestra primera prueba de guacamole mexicano y los comentarios canadienses fueron muy Buenos. Despues de la comida nos fuimos en una mission de buscar serpientes y estabamos ansiosos de buscar la serpiente cascabel de Campbells. Despues de una búsqueda intensa no encontramos nada y nos regresamos con las manos vacias ( a pesar de un encuentro con una lagartija de cola azul isteriosa), seguramente por el clima frío en el cual no salen las serpientes a asolearse. Nos volvimos a reunir en nuestros proyectos de grupo por el resto de la tarde para seguir colectando nuestros datos.
Justo antes de la cena, tuvimos tres seminaries cubriendo temas de la biodiversidad de las zonas de marea, diversidad costera y marina y dinámica de los claros de bosque. Nuestra interesante discussion nos sacó hambre por lo que ya se nos antojaba el hot dog con tocino que nos esperaba. Nuestros amigos vegetarianos disfrutaron de un hotdog vegetarian hecho con calabacitas y tofu. Cerramos el día con otros tres seminaries sobre coevolución, Hotspots de biodiversidad y ecoturismo. Mientras llegaba la hora de dormer nos fuimos a nuestras cabañas para descansar para el siguiente gran día. Buenas noches!
ENGLISH February 16, 2017: Field Day #2:
After a phenomenal first full day at Las Joyas, and hopefully sufficient sleep for all, we jumped into our second field day with coffee in our mugs and field books in our hands. The day was moist, foggy, and rather chilly, with a few instances of sun interspersed throughout the afternoon. As the group congregated around 6:45 AM, the dawn chorus began to fill the soundscape, starting with such Mexican gems such as the blue mockingbird (Melanotis caerulescens), various solitaires (Myadestes), the forest falcon (Micrastur) and the Audubon Oriole (Icterus graduacauda). A re-sighting of the hawk eagle (Spizaetus ornatus) followed later.
After learning mist net basics from Professor Salgado yesterday evening, the class engaged in setting up five mist nets in three different locations. Professor Salgado, along with the Mexican students, directed the assembly of the nets, and the students from Queen’s aided and applied their learning from the evening before. Later on, we circled back to the first nets to see if any birds had been caught in the nets. The first birds identified in the nets were a white-throated thrush (Turdus assimilis) and a grey-breasted wood wren (Henicorhina leucophrys). The rest of the mist nets were sampled and dismantled. Once the mist nets were taken care of, we fueled up with a refreshing breakfast of fresh papaya, beans, eggs, and again, some more coffee.
Back at the bio-station HQ, Professor Salgado gave the class an informative and impassioned interactive lecture on the ecology, physiology, and behaviours of the birds that the class had collected. Each student got to feel the sheer vibrating force of the Amethyst-throated hummingbird’s (Lampornis amethystinus) heart, which roared away at around 600 BPM. Pictures of the photoshoot are attached, with students holding several endemic jewels from the western coast of Mexico. Some of the key takeaways that we took from this hands-on learning experience were ornithological measurement parameters and procedures, blood sampling techniques, and how to handle the birds with care. Lunch consisted of fish tacos with assorted vegetables, and vegetarian sushi.
As the mild day passed on, we had some time to split off into our project-groups and ruminate on potential hypotheses for our course projects and write-ups. Dr. Lougheed directed a collaborative discussion period under the infamous “tree of wisdom” as each group presented their ideas, observations, hypotheses, and even potential experimental set-ups. From arthropods to angiosperms, and herbivory to habitat selection, each group had made unique observations and put their scientific minds to work, ready to start data collection. We also had mentions of the distribution of the ubiquitous “orange spaghetti” that we have come to know and appreciate on this trip.
A herp-walk in the early evening yielded few finds and fewer catches; however, we were duped by a nest-experiment along the sides of the path, which led some students to think they had stumbled upon a series of quail nurseries. We were educated and entertained by the seminars of Nicole Duic, Daniel Khalil, Sam McCaul, and Kalen Gabriel, on the topics of the origins, patterns, and diversity of mammals, reptiles, amphibians, and birds in Mexico. To cap off the meals for the day, we enjoyed delicious Mexican pizza, which was truly a smash hit among students and professors alike.
Overall, we had an astounding second day at Las Joyas, and the station is already starting to feel a bit more like a second home, thanks to the wonderful hospitality of the culinary and operations staff of the property, as well as the warmth and charity of the Mexican students. We are looking forward to commencing our projects, and to the next few days of learning and laughing at Las Joyas!
ESPAÑOL Febrero 16, 2017: Segundo día de campo
Depués de un fenomenal primer día en Las Joyas, y esperando tener suficiente tiempo para dormer, comenzamos nuetro Segundo día de campo con una taza de café y libretas de campo en nuestras manos. Amanecio con niebla, húmedo y con algo de frío, con algunos ratos soleados durante el transcurso de la mañana. A medida que nos reuniamos a las 6:45 am, el coro matutino de aves mexicanas comenzó a llenar el paisaje, con cantos como los del Mulato azul (Melanotis caerulescens), varios Jilgueros (Myadestes), el Halcón Selvático (Micrastur) y la Calandria de Audubon (Icterus graduacauda). Luego observamos al Águila crestada (Spizaetus ornatus).
Despues de una práctica de campo sobre el uso de redes ornito´logicas con el Profesor Salgado durante la tarde del día anterior, todo el grupo nos fuimos a practicar a poner otras cinco redes en otros sitios. Junto con los estudiantes Mexicanos, el Dr. Salgado dirijieron la colocación de las redes a los estudiantes de Queen´s con base en lo aprendido la tarde del día anterior. Más tarde nos reunimos para ir a revisar si había pájaros atrapados en las redes. Encontramos una Primavera parda (Turdus assimilis) y un saltabreñas (Henicorhina leucophrys). Despues de un rato, se cerraron las redes y nos fuimos al desayuno que incluyó papaya fresca, frijoles, huevo revuelto y nuevamente más café.
De regreso en la estación, el Profesor Salgado dos dió una catedra sobre la ecología, fisiología y conducta de las aves, con los ejemplares capturados. Cada estudiante tuvimos la experiencia de tocar el motor vibrante de la fuerza del corazón de un colibrí (Lampornis amethystinus) a una velocidad de 600 lpm. Incluimos varias fotos de los estudiantes tomando varios pájaros de especies endémicas de México en nuestras manos. Algunos de las técnicas adicionales que aprendidos en esta experiencia práctica, fueron medidas morfométricas y procedimientos para la toma de muestras de sangre además de la forma de como tomar las aves en las manos. Nos fuimos despues a comer unos tacos de pescado con ensalada y para los vegetarianos Sushi vegetariano.
A medida que el día transcurría, tuvimos tiempo de trabajar en equipos para nuestros proyectos y discutir las hipótesis potenciales para los proyectos del curso. El Dr. Lougheed dirigío una discusion muy participative bajo la sombre del nada famóso ¨árbol de la sabiduría” mientras cada equipo presentaba sus ideas, observaciones, hipótesis y los posibles diseños experimentales. Desde artrópodos hasta angiospermas, herbivoría y selección de habitat, cada equipo present sus observaciones y pusieron sus mentes científicas a trabajar para comenzar la colecta de datos. Hasta tuvimos una discusión sobre la distribución del famoso “spagueti naranja” (Planta parasite) que a todos llamó la atención en este viaje.
Seguimos poco más tarde con una caminata para la búsqueda de reptiles, pero no hubo suerte, sin embargo, encontramos unos nidos que llamaron nuestra atención a lo largo del borde del camino que nos llevó a pensar que se trataba de un sitio de anidación de codornices, pero eran nidos artificiales. Por la noche tuvimos seminaries presentados por Nicole Duic, Daniel Khalil, Sam McCaul y Karen, con varios temas sobre los orígenes, patrones y la diversidad de mamíferos, aves, reptiles y anfibios de México. Para rematar el gran día, cenamos deliciosa “Pizza Mexicana” que en realidad eran molletes deliciosos para todos.
En general, tuvimos un segundo día extraordinario en las Joyas y la estación ya comenzó a sentirse como una segunda casa gracias a la gran hospitalidad y experiencia culinaria del personal de la estación y la calidez y Amistad de los estudiantes mexicanos. Esperamos ansiosos iniciar nuestros proyectos y seguir disfrutando y aprendiendo los siguientes días que nos quedan en Las Joyas !